跳到主要内容

地方法令:华盛顿县

华盛顿县适用以下地方法令:

  • 秒。 10 - 60 。- 犬舍犬。(参考
    • 任何想要经营商业狗舍的人都必须向财务主管提供县分区批准证明,作为获得狗舍许可证的先决条件。对于商业和非商业目的,适用以下规定。狗舍主人应将许可证标签牢固地固定在狗舍围栏上,并让其完全可见,同时将随附的其中一个身份牌固定在获准在狗舍内饲养的每只狗的项圈上。任何未使用的身份牌必须由主人或保管人保管,并在动物管理人员或其他官员要求时立即出示。犬舍犬不得超出犬舍围栏范围;但此项限制并不禁止在犬主人或管理员的控制下将犬只暂时带出犬舍进行锻炼、狩猎、繁殖、表演或参加野外试验。养犬场不得以任何方式欺骗县政府缴纳不能合法视为养犬场犬的狗所应缴纳的许可税,或以任何方式违反本部门的其他规定。如果发现犬舍内的犬只违反第10 - 32条的规定到处乱跑,除了本章规定的其他处罚外,如果法庭认为犬只主人的粗心或疏忽违反了本条的规定,则犬只主人的犬舍执照还可能被吊销,并且犬只主人必须为每只犬只缴纳单独的执照税。

      (Ord. No. 2010-005, 9-14-2010; Ord. No. 2020-03, § 3, 5-12-2020)

      州法律参考——《弗吉尼亚州法典》第3 . 2 - 6528规定了监管养犬许可证的权力。

  • 秒。 66 - 272 。- 允许的用途和附属用途和结构。(参考
    • (a) Permitted uses. In the CR district, structures to be erected or land to be used shall be for one or more of the following permitted uses:
      (1) Agriculture and forestry.
      (2) Agritourism subject, when applicable, to requirements for large agritourism events as set out in this article.
      (3) Antennas and towers that are located in the Signal Hill Communication Complex, which is an area of land owned by the state department of game and inland fisheries located on the Hidden Valley Wildlife Management Area consisting of 18 lots, a plat of which is of record in the office of the Clerk of Circuit Court of the county and on file in the office of the Administrator or his designee, shall be permitted as provided in section 66-274 and which are for the use of:
      a. Interstate carriers (interstate telephone and/or telegraph companies, etc.);
      b. Commercial television/radio;
      c. Telecommunication service providers;
      d. Private local users who do not make a direct profit from the facility;
      e. Government and educational television/radio.
      (4) Cafes and restaurants.
      (5) Churches and schools.
      (6) Country general store.
      (7) Directional signs.
      (8) Ecotourism, minor.
      (9) Home occupations.
      (10) Lodges, clubs and hunting preserves.
      (11) Manufactured homes, provided that no manufactured home shall be used for business purposes in the CR district except for home occupations as defined by this chapter and subject to the provisions of article XI, division 2 of this chapter.
      (12) Parks and playgrounds.
      (13) Riding stables, bridle trails.
      (14) Single-family dwellings.
      (15) Utilities and public services as follows:
      a. Poles, overhead and underground lines, distribution transformers, meters, street lighting and related appurtenances necessary for the transmission and distribution of electric and telecommunication services, with the exception of telecommunication towers; however, telecommunication towers and antennas used exclusively by public or private schools or educational institutions for the receipt and transmission of data solely for educational purposes shall be permitted by right subject to compliance with the provisions of article X of this chapter.
      b. Underground pipes and lines, manholes, pumping and booster stations, meters and related appurtenances necessary for the transmission and distribution of potable water, wastewater collection, and natural gas transmission and distribution.
      c. Solid waste disposal convenience station operated by the county after a public hearing shall have been held by the board of supervisors.

      (b)附属用途和结构。任何附属建筑距离任何地产线不得少于五英尺。CR 区内允许以下附属用途和结构:
      ( 1 ) 商业标志,仅用于宣传其所建房屋的出售或出租。
      ( 2 ) 教堂公告板。
      ( 3 )个车库。但是,车库或附属于主建筑的其他附属建筑,例如车棚、门廊和门廊,应视为主建筑的一部分。
      ( 4 ) 家庭职业标志。
      ( 5 )识别标志,面积不得超过八平方英尺。
      ( 6 ) 按照本章要求的路外停车。

      (Code 1997, § 66-302; Ord. No. 98-7, § 1(66-302), 7-27-1998; Ord. No. 99-4, § 1(66-302), 6-8-1999; Ord. No. 2000-01, § 1(66-302), 4-11-2000; Ord. No. 2015-003, § 4, 5-12-2015; Ord. No. 2022-08, § 4, 12-13-2022)